王雲慶/20年國際棒球賽會口譯心得,棒球12強賽那些你沒看到的幕後實況 | 報導者 「翻譯就像棒球比賽裁判,判得好、翻得好,比賽結束後,沒有人會注意到他們的存在。但,比賽不能沒有他們。」世界棒球12強賽台韓小組賽後記者會的口譯意外成輿論焦點,負責賽會媒體組工作,有20年口譯經歷的「波哥」王雲慶,執筆還原現場,也提出運動賽會實況同步口譯的挑戰與現實。 阅读报道 | 封存报道 更多来自 #報導者 分享到: 共享到 X(在新窗口中打开) X 在 Facebook 上共享(在新窗口中打开) Facebook 赞 正在加载…… Related